Leistungen

Ich biete bundesweit beglaubigte Übersetzungen sowie Dolmetscher-Dienstleistungen an. Für jeden Auftrag nehme ich mir die nötige Zeit und garantiere für eine sehr gründliche Übersetzungsarbeit.

Marina Guthart Dipl.-Germanistin (GUS)

Meine Leistungen als Dolmetscherin und Übersetzerin

Im Laufe meiner Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin habe ich mich auf verschiedene Fachgebiete spezialisiert. In diesen Bereichen habe ich ein fachspezifisches Wissen aufgebaut und arbeite begleitend mit dem CAT-Tool memoq für schriftliche Übersetzungen.

Die Spezialgebiete meines Übersetzungsbüros in Koblenz

1. Fachgebiet Recht

Als Dolmetscherin bin ich regelmäßig im Justizzentrum Koblenz sowie im Justizgebäude des Amts- und Landgerichts tätig und dolmetsche während der Verhandlungen. Dabei wird je nach Verhandlungssituation simultan (Flüsterdolmetschen) oder konsekutiv gedolmetscht. Zu meinem Angebot gehört die Übersetzung von Haftbefehlen, Anklageschriften, Urteilen, Strafbefehlen, Stellungnahmen. Daneben biete ich meine Dienstleistungen auch Firmen an, die Rechtstexte übersetzen müssen.

Für Privatkunden übersetze ich zudem Arbeitsbücher, standesamtliche Urkunden (ggf. mit Apostille), Diplome und Zeugnisse. Zu meinen Leistungen gehört die Übersetzung von forensisch-psychologischen Gutachten und gerichtsmedizinischen Gutachten (Blutalkoholkonzentrationsgutachten, DNA-Gutachten, daktyloskopische und textilkundliche Gutachten etc.).

Weitere Leistungen im Fachgebiet Recht:

  • Dolmetschen bei der Polizei, bei Notariaten, Standesämtern sowie beim Zoll und der Bundespolizei, für Standesämter, Notare und das Hauptzollamt
  • Dolmetschen für Rechtsanwälte
  • Übersetzung von notariellen Urkunden (Immobilien-, Eheverträge, Vollmachten)
  • Übersetzung von Handelsregisterauszügen, Vereinbarungen und Verträgen

2. Fachgebiet Medizin

Ich übersetze im Fachgebiet Medizin und Pharma:

  • Atteste, Befunde von Laboruntersuchungen oder MRT-, CT- und Ultraschallergebnisse vom Arzt, ärztliche Bescheinigungen sowie allgemeine Untersuchungsergebnisse und Entlassungsberichte
  • Medikamentenbeschreibungen
  • Studienunterlagen, Handbücher, Patienteninformationen
  • Beschreibungen von Medikamenten
  • Forensisch-psychologische Gutachten, gerichtsmedizinische Gutachten (Blutalkoholkonzentrationsgutachten, DNA-Gutachten, daktyloskopische, textilkundliche Gutachten etc.), Sektionsprotokolle

Weitere Leistungen im Bereich Pharma und Medizin:

  • Dolmetschen bei Arztgesprächen, Visiten, Aufklärungsgesprächen vor OP und anderen medizinischen Eingriffen

3. Fachgebiet Wirtschaft

In vielen, international ausgerichteten Unternehmen müssen fremdsprachige Dokumente übersetzt werden. Dazu gehören unter anderem Satzungen, Niederschriften der Gesellschafterversammlungen, Handelsregisterauszüge, Angebote, Geschäftskorrespondenzen, Bescheinigungen/Auskünfte der Banken und Finanzämter, steuerliche Unterlagen, Produktbeschreibungen, Kataloge, Werbebriefe, Vereinbarungen oder Gesellschaftsverträge. Gerne dolmetsche ich auch bei Geschäftsverhandlungen und Werksbesichtigungen, inkl. Rahmen- und Kulturprogramm.


4. Fachgebiet Informatik

Ich habe ein Fremdsprachenstudium in der Fachrichtung technisches Übersetzen absolviert und verfüge daher über fundierte Kenntnisse in Technik und Informatik. Gerne übersetze und dolmetsche ich auch in diesem Bereich und übertrage Webseitentexte und Onlineshop-Projekte.


5. Sonstiges

Gerne können Sie auch mit Anfragen an mich herantreten jenseits der genannten Fachbereiche. Ich freue mich auf Ihre Nachricht.


Mir liegt eine wahrheitsgetreue Übertragung von Texten sehr am Herzen. Daher nehme ich mir für jeden Auftrag die nötige Zeit, bearbeite ihn aber so schnell wie möglich. In vielen Fällen werden die Übersetzungen in die Fremdsprache in anonymisierter Form von einem zweiten Übersetzer – Muttersprachler – lektoriert.